Любовь, - мерило чувств
Инок59
Любовь,- мерило чувства без сомнения,
Ведь без неё и жизнь вся суета.
Поступки все сквозь призму изменения,
По воле рока или злого гения,
Меняют знаки,- истина проста.
Так справедливый,- без Любви жестоким,
Правдивый,- критиканом станет вдруг.
Воспитанный,- двуликим и в пороке,
А умный,- хитрым станет, дайте сроки,
Когда ЛЮБОВЬ отсутствует вокруг.
Приветливый,- обидит лицемерно,
Померкнет мудрость,- воссияет ложь,
Властный,- насильником предстанет скверным,
А честность,- глянцево высокомерна,
Коль без ЛЮБВИ дорогу изберёшь.
Богатство,- с жадностью сольются в одночасье,
И фанатизмом ВЕРА станет вдруг.
Ведь без НАДЕЖДЫ не возможно счастье,
Нет сострадания, прощенья и участия,
Когда душа,- ЛЮБОВЬ теряет друг!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".